Přiznám se, že to jsou roky, co jsem tohle napsala.
Dnes studuji na UK, český jazyk a literaturu.
Tehdy se tento článek zabýval tím, s čím se dá setkat na internetu. Samozřejmě, že pokud se jedná o české prostředí, je lepší používat český přepis.
Jenže co lidi, kteří se učili rusky před velmi dlouhou dobou a co se setkají s anglickou transkripcí ruštiny (ono taky nebývala ve své době sranda sehnat si přímo psaní azbuky + vím o mnoha lidech, kteří to dodnes netuší, protože to ani běžně nepotřebují)?